Пт, 26.04.2024, 04:08
...
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас Отшельник | RSS
Главная » 2010 » Март » 20 » Интервью с Лорен Кейт
13:11
Интервью с Лорен Кейт
Хотели бы вы сделать краткое описание Падших?

Когда Люсинда Прайс заканчивала школу - интернат в Саванне, Джорджия, она искала способ избежать ее прошлого. Последняя вещь, которую она ожидала, должна была оказаться пойманной в любовный треугольник с двумя потусторонними горячими парнями, которые - без её ведома  - ведут борьбу за её сердце уже ни одно столетие.


Если бы Вы должны были описать главные характеры в 2 словах, как бы это звучало?

Люси: упрямый и романтичный
Даниэль: ошеломляющий и замученный
Кэм: опасный и очаровательный
Арриана: идиотский и новый
Пенни: надежный и умный


Школа реформы - очень оригинальная идея для книжной установки, откуда вам пришла эта идея?


Есть линия в песне Боба Дилана, "Ещё не тьма": "я снизился у основания мира, полного лжи.” Я думаю, что это - то, где Люси оказывается в начале романа. Она в конце того, где она не знает кому и чему верить. Ее персонаж -
a) ошеломлен, что она оказывается в школе реформ
b) бесспорно, хуже быть не может
Требуется кое-что решительное (как школа реформы), чтобы получить ее к месту, где она прекращает ожидать, что её жизнь будет смотреться точно так как она запланировала, она  открывает себя как хозяина многих интересных возможностей. Плюс - это неплохое место, чтобы ввести некоторое плохое любовное увлечение мальчиком!


Многие говорят, что Ангелы - новые Вампиры, что Вы думаете об этом?

Это возможно! Я думаю, что привлекает нас в ангелах, могло бы быть подобным тому, что привлекает нас в вампирах. Большинство из нас растет со своего рода мифологией ангела - прибывает ли она из религиозного воспитания, или культурного контекста. У нас есть идея того, на что они, как предполагается, похожи (безупречные особенности, пушистые белые крылья), как они, как предполагается, ведут себя (всегда совершенно доброжелательны), и что они, как предполагается, делают (хорошо, я предполагаю на основе библии, они - посыльные бога, культурно есть идея "ангела - хранителя"). Для читателей есть почти встроенный коллективный образ об ангелах - который является большим, потому что это удобно/доступно. Для авторов есть так много комнат, чтобы играть от этих существующих ожиданий, переписать старые истории, и экспериментировать. Таким образом есть кое-что в этом для всех нас!

Сколько книг мы можем ожидать в ряду? (больше лучше, если Вы спрашиваете меня ^^),

Собираются быть четыре. МУЧЕНИЕ выходит в октябре, и после которой я буду писать приквел, который исследует всю Люси и прошлые жизни Даниэля. Заключительная книга в ряду закончит их историю.

Давайте узнаем немного больше о Вас, если Вы не возражаете против =D

Действительно ли Вы - романтик? Ваше любимое романтичное кино?


Когда я была подростком, я была всегда более теоретически романтична чем фактически, подразумевая, что я любила романы в книгах и кинофильмах и музыке. Но в действительности, многие романы тех времен оказались паршивыми. Когда я начала писать, я была фактически удивлена, сколько из моих историй сосредоточилось на романе. Много моих экс-друзей вероятно сказали бы, что я не была достаточно романтична. Вещи различны теперь, когда я встретила своего мужа, и все чувствует себя естественно романтичным. Я предполагаю, что это - то, как я знала, что это была настоящая любовь!


Любимое романтичное кино - я думаю, что Городские Огни, отчаянно и красиво романтично.

Ваша любимая книга, когда-либо написанная?

Прямо сейчас, вероятно Большой Гэтсби, который является также отчаянно и красиво романтичным.

Ваша любимая песня?

Мой муж Джейсон Морфю - певец/поэт - песенник. Его песня, "Считая Вещи" само собой разумеющимся в его альбоме "Испаритель", является моим фаворитом.

Где мы, наиболее вероятно, найдем Вас в 11pm?

Наличие стакана вина и смотря кино с Джейсоном, или на обед с друзьями. Я люблю последние обеды. Это - одна из лучших вещей, когда у тебя нет 9-5 работ!

Какова Ваша самая сумасшедшая мечта?

Буквально мечта? Я мечтаю о сумасшедшем почти каждую ночь и помещаю много запаса в моих мечтах. Я держу журнал мечты, чтобы записать их всех в одну колонку. В последнем я записала, я работала над составом булочки с начинкой и поставляла пищу в телеге вокруг ЛА. Это - всего лишь один пример моего фантастического подсознания.

и последнее - не конец

Каков для Вас лучший аспект того, чтобы быть автором?

Хорошо, я ещё не упомянула, что имею необходимость просыпаться рано утром! Но есть очень много других вещей о письме, что я люблю. Я люблю редкие моменты взволнованности, когда я действительно вхожу в рулон со сценой, и диалог и эмоции характеров текут свободно. Я люблю получать обратную связь от своего агента и редактора и работать, чтобы пересмотреть и сделать историю лучше. И я люблю после работы на компьютере приезжать  в конце проекта, добираясь, чтобы взаимодействовать с читателями в книжных магазинах и раздавании автографов и на интервью как этот. Для меня это - самая большая работа. Я чувствую себя очень удачливой почти каждый день.

Большое спасибо Лорен для того, чтобы занять время, чтобы разделить с нами и дать такие честные ответы! Это было удовольствие встретить Вас, и я с нетерпением жду Вашего следующего выпуска!


Источник-оригинал
Категория: Интервью | Просмотров: 1930 | Добавил: Demetri_Volturi | Теги: Лорен Кейт, интервью | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 14
14 Kir  
0
Иногда фанфик даже лучше книги. Но это бывает крайне редко.

За интервью спасибо, но перевод - это просто ад. Вы меня извините, но здесь даже английского не зная, можно перевести лучше. Всего и нужно загнать в переводчик и потом немножко пораскинуть мозгами над тем, как это правильно будет звучать на русском. Взять хоть конец:

Это было удовольствие встретить вас.
Тогда уж: Встретить Вас было удовольствием для нас/меня.
А лучше: Мы/я был(и) рады встретить Вас.

Хотя я могу и ошибаться, что это можно было перевести не знаю английского - лично для меня уже просто не представляется перевести "It was pleasure to meet you", как "Это было удовольстввие встретить вас", но я английский пять лет учу.


12 моськина  
0
Ну там есть что-то типа стишков что ли как я поняла и еще что-то на подобе

13 Demetri_Volturi  
0
а что я почитал классные стишки можно их поскидывать попереводить там вроеде не сложно

10 моськина  
0
А законченых там вроде пока нету

11 Demetri_Volturi  
0
оо а то что рядом с некоторым написано комплит ничего не значит? или я неправильно помню перевод этого слова? cool

8 моськина  
0
Ну вот может те кому интересно будет, пусть почитают http://www.fanfiction.net/book/Fallen_Lauren_Kate/

9 Demetri_Volturi  
0
нужно просмотреть и выбрать с чего начнём, желательно для начала законченный фанфик взять

7 Demetri_Volturi  
0
по крайней мере с этим можно не спешить но бла придётся именно переводить - а это страшно

6 моськина  
0
Ага))) Там уже 7штук целых)))
Ну можно попробовать переводить...глядишь и английский хоть чуть-чуть выучу

5 Demetri_Volturi  
0
да? хд) ну что девочки готовьтесь возможно займёмся переводом данного творения)

4 моськина  
0
Уже у американцев на фанфикшен.нет стали появляться фики

1 janettaB  
0
Спасибо за интервью и перевод))) Эх, еще до октября так долго!

2 Demetri_Volturi  
0
эх ну а что поделать? я лично рассчитываю пока что только на то, что в скором будущем возможно появятся фанфики на эту книгу, будет что почитать)

3 janettaB  
0
Фанфик это хорошо, но дело рук мастера лучше))

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта

Мини-чат
500

Категории
Интервью [4]
Фильмы [51]
Книги [75]
Рецензии [3]
Фотоальбом [38]
Форум [7]
Перевод [14]
Сайт [21]

Форма входа

Опрос
Ваша любимая книга из серии "Падшие"?
Всего ответов: 184

Статистика

Наш Баннер